¿Qué es un Traductor Jurado?
- Traducciones Profesionales
- 27 oct 2024
- 1 Min. de lectura
Actualizado: 28 oct 2024
En Guatemala el idioma oficial es el español, por lo qué cualquier documento oficial que deba utilizarse dentro de un proceso judicial o trámite administrativo debe estar en este lenguaje.
Para que los documentos extendidos en el extranjero, en idioma distinto, sean internalizados legalmente se debe seguir un procedimiento determinado y para ello se requiere que un profesional debidamente acreditado ante las autoridades competentes certifique su contenido.
La validez de una traducción eficaz requiere que en ella conste del número de registro ante el Ministerio de Educación y el nombre del traductor jurado junto con su firma y sello.
El número de registro se obtiene mediante Acuerdo Ministerial, luego de agotar un proceso judicial de jurisdicción voluntaria posterior a haber cumplido los requisitos de formación académica y dominio comprobado del idioma mediante los exámenes correspondientes.
Traducciones Profesionales puede apoyarte en la traducción jurada de los documentos que requieras en los idiomas inglés y español, así como en la traducción libre de textos académicos o publicaciones personales y científicas.
Comments